關於越來越難聽得清楚的電影對白
對普遍的台灣觀眾來說,在觀賞各種戲劇時,搭配字幕應該算是件非常習以為常的事。然而對於許多美國人來說就不是這樣了,所以一旦無法清楚地聽到電影中的對白,勢必會產生許多困擾。因此,來自 Slashfilm 網站的文章《Here's Why Movie Dialogue Has Gotten More Difficult To Understand》,特別探討何以近年來似乎有越來越多的電影對白難以聽得清楚。
文章中詳盡地涉及到許多面向及案例,倘若姑且在此粗略地加以歸結,則大略可分成幾個環節。首先就某些案例來說,這是刻意為之的創作考量,可能是為了增加場景或人物的真實感,或者是為了更加符合當下劇情的氛圍。以及演員的演出,也可能是以更加自然而非劇場性的方式表現,那麼其口條就未必會這麼地清晰。