RHEL 8、9 安裝新酷音輸入法

最為「TL;DR」的描述,就是現今 RHEL 8、9(以及其衍生複製品)的使用者,已可以單純地透過 EPEL 套件庫,安裝 ibus-chewing 套件來獲取新酷音輸入法。不過起初並不是這樣的,以下娓娓道來……估計是跟隨著 Fedora 發行版的腳步,RHEL 自 8 版起,在注音輸入法的需求上,使用 ibus-libzhuyin(新注音,但與微軟無關)來取代原本的 ibus-chewing。然而不同於 Fedora 依然包含了 ibus-chewing,使用者可以自行選擇安裝及替換,RHEL 8 本身並無提供這樣的替代選項。

 

由於同樣地都是作為更具便利性的注音輸入法解決方案,ibus-libzhuyin 與 ibus-chewing 的操作大致上而言是蠻類似的。也因此 DR 原先在 CentOS Stream 8(RHEL 的開發預覽版)或 RHEL 8 的桌面系統上,當偶然地需要輸入中文時,就是使用內建的 ibus-libzhuyin,當下並沒有覺得有什麼太大的問題。後來就如前陣子本站的一篇心得所描述的,DR 手邊開始有一些筆電是安裝 RHEL 9,並且也同樣是使用內建的 ibus-libzhuyin 來作為預設的中文輸入法。

 

然而在需要輸入中文的次數有所提昇後,卻開始察覺到一些困擾。不知何故,在這些設備上使用時,ibus-libzhuyin 似乎很容易輸入對應會突然亂掉,導致再也打不出正確的文字。儘管不知道原因為何,但有一個頗為懶散的解法,就是執行「ibus restart」指令,當下便會恢復正常。由於過去幾年 DR 對於 ibus-libzhuyin 的使用經驗其實也相當稀缺,因為在 Fedora 上都是習慣另外安裝 ibus-chewing 來用,所以沒有足夠的印象能夠有助於對問題的來源(例如版本、系統環境或者其它因素)做進一步的釐清。

 

雖然起初 DR 曾經傾向忽視(忍受)這個問題,然而隨著筆電的使用率變高,開始有更多的文字工作會在筆電上進行時,終於是覺得按捺不住了,認為要徹底消除才行──而設想的方式,就是直接換輸入法。希望比照自己在 Fedora 上的習慣,在 RHEL 9 上安裝 ibus-chewing 來用。於是用虛擬機在 CentOS Stream 9 上建了實驗環境,研究看看要怎麼把 ibus-chewing 裝起來。

 

一開始是嘗試從上游原始專案獲取 ibus-chewing 最新的 2.x 版本,來做編譯及安裝。雖然較新版的 libchewing 在編譯上並沒有什麼障礙;然而另一方面,在 ibus-chewing 2.x 版的程式碼裡,有某些需要的功能是在較新版的 glib2 及 libadwaita 函式庫裡才有提供,而這些函式庫版本在 RHEL 9 環境上則無法滿足。於是退而求其次的方案,是改安裝 1.6 版。不過上游專案的 1.6 版原始碼也缺少了一些在 Fedora/RHEL 環境上進行編譯時所需要的修改。所以最合適的原始碼來源,是從 Fedora 40 抓 ibus-chewing 1.6 的 SRPM 原始碼套件回來編譯。發現此舉可行,只要去除掉一些不必要的相依性,而且不僅是 RHEL 9,在 RHEL 8 上也能夠成功編譯及使用。

 

於是在得出最後結論、知道當前的最佳方案是沿用 Fedora 打包的 ibus-chewing 1.6 原始碼後,認為倘若 ibus-chewing 能夠進入到 RHEL 的第三方套件庫裡還是比較方便的。所以就走 EPEL 的套件申請流程(Red Hat Bugzilla – Bug 2309478),請專案的志願者協助將 ibus-chewing 套件組建到 EPEL 中。

 

分類: