「Transparency」:修訂間差異

出自資訊技術辭典
前往:導覽、​搜尋
無編輯摘要
無編輯摘要
第12行: 第12行:
|}
|}


'''transparent''' 直譯雖為「透明」,然而中文的「透明」多用於指涉事物毫無遮掩而清晰可見;但在 IT 領域裡,此字用法更接近於事物本身透明以致「隱形」的概念。例如在軟體架構設計裡,假設兩端之間會需要透過一個中介層來進行互動,但同時又必須讓兩端都以為是直接與對方互動的,而未意識到中介層的存在。在此情況下,就可以稱此中介層是 '''transparent''' 的,故取義為「透通」或「通透」。
'''transparent''' 直譯雖為「透明」,然而中文的「透明」多用於指涉事物毫無遮掩而清晰可見 (部份地接近英文的 '''crystal''') ;但在 IT 領域裡,此字用法更接近於事物本身透明以致「隱形」的概念。例如在軟體架構設計裡,假設兩端之間會需要透過一個中介層來進行互動,但同時又必須讓兩端都以為是直接與對方互動的,而未意識到中介層的存在。在此情況下,就可以稱此中介層是 '''transparent''' 的,故取義為「透通」或「通透」。
[[Category:總索引]]
[[Category:總索引]]

於 2023年5月17日 (三) 11:09 的修訂

大陸簡體
大陸繁體
香港繁體
台灣繁體 透通性、通透性
建議翻譯

transparent 直譯雖為「透明」,然而中文的「透明」多用於指涉事物毫無遮掩而清晰可見(部份地接近英文的 crystal);但在 IT 領域裡,此字用法更接近於事物本身透明以致「隱形」的概念。例如在軟體架構設計裡,假設兩端之間會需要透過一個中介層來進行互動,但同時又必須讓兩端都以為是直接與對方互動的,而未意識到中介層的存在。在此情況下,就可以稱此中介層是 transparent 的,故取義為「透通」或「通透」。