How-To : 用 Gnome Subtitles 製作影片字幕

Last Update : 09 / 19 / 2007 By DarkRanger .

環境:

Fedora Core 6

Kernel = 2.6.18-1.2798.fc6

Gnome Subtitles v0.6

Avidemux v2.3.0



前陣子 DR 寫過一篇 How-To : Rip DVD on Linux,裡頭有寫到如何將從 DVD 中擷取出來的 VobSub 字幕嵌入到影片中,然而這次談的是如何在 Linux 系統上自行製作字幕,並同樣的將字幕嵌進影片裡。好在 Linux 上已經有許多款字幕製作軟體可供使用,而 DR 推薦的一款就是這篇 How-To 所使用的 Gnome Subtitles ,至於字幕嵌入的部份則用 Avidemux 處理。

1. 安裝 Gnome Subtitles

首先 Gnome Subtitles 需要  MPlayer 才能有即時的預覽功能,所以請先使用 yum 安裝:

# yum install mplayer mplayer-fonts

然後至官方網站下載 rpm 檔並安裝:

# rpm -ivh gnome-subtitles-0.6-2.fc6.noarch.rpm

如果套件相依性有缺少的,就再用 yum 補上,以 DR 為例,就還缺了 mono-locale-extras 這個套件:

# yum install mono-locale-extras

補齊後再安裝 Gnome Subtitles 即可。

2. 操作 Gnome Subtitles

安裝完成後,Gnome Subtitles 應該就可在程式選單中找到,或者也可以直接在命令列執行:

# gnome-subtitles



Gnome Subtitles 的介面非常淺顯易懂,如果要載入預覽影片只要在選單上的 Video 開啟即可。由於影片是使用 MPlayer 播放,所以只要 MPlayer 能支援的格式都可以播放。

由於 Avidemux 在字幕支援上有一些問題,
所以使用 Gnome Subtitles 編輯字幕時請注意以下幾點:

(1) 中文字幕請使用 BIG5 編碼,預設的 UTF-8 在嵌入字幕時會有
『Cannot identify subtitle format』的錯誤。

(2) 中文字幕的儲存格式請使用 SubRip ( *.srt )。

(3) 粗體、斜體、底線等字體功能勿使用。

儲存格式與編碼可在存檔時選擇,另外開啟舊檔時也必須手動指定編碼。

3. 使用 Avidemux 嵌入字幕

Avidemux 一樣使用 yum 安裝:

# yum install avidemux

在選單中點選或者在命令列執行:

# avidemux2

先開啟要嵌入字幕的影片,然後點選選單中 Video 項目的 Filters,進入後選擇 Subtitles -> Subtitler,再點選『+』來新增,就會出現一個字幕設定的視窗:



『Subtitle file』部份加入製作好的 *.srt 字幕檔,然後選擇字體,DR 所設定的字體路徑是:

/usr/share/fonts/chinese/TrueType/ukai.ttf

並將『Encoding』設成 Big5,接下來就可以自行調整字體的大小、顏色以及顯示位置了。

要預覽字幕播放情形請開啟預覽視窗 ( 主視窗上 Calculator 右邊第一個 ) 或者直接設定成主視窗預覽 ( Calculator 右邊第二個 ),然後播放:




最後選定 Video 編碼再 Save Video 就完成了。

4. 附註



這篇 How-To 是使用從 YouTube 下載的 MechWarrior 3 開場影片,Firefox 有許多可以直接下載影片的擴充套件,例如 Fast Video Download。而下載下來的 FLV 影片檔可以用 FFmpeg 直接轉成 AVI 檔:

# ffmpeg -i input.flv output.avi

參考網站:

http://www.avidemux.org/admWiki/

http://ffmpeg.mplayerhq.hu/

http://en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_%28captioning%29


Back to DarkRanger.no-ip.org